편안함의 왕
Cayman islands
through the alleyways to cool off in the shadows
골목길에 그늘진곳을 지나가
then into the street following the water
그리고 강물이 흐르는 옆거리를 지나가
there's a bearded man paddling in his canoe
카누에 노를 젓고 있는 수염난 사람이 보여
looks as if he has come all the way from the Cayman Islands
그는 케이만 섬에서 쭉 온것처럼 보여
these canals, it seems, they all go in circles
운하가 에워 싸는 것처럼 보여
places look the same, and we're the only difference
장소는 똑같은데 사람만 달라
the wind is in your hair, it's covering my view
바람이 머리카락을 스치고 내 시야를 가려
i'm holding on to you, on a bike we've hired until tomorrow
내일까지 랜트한 고물 자전거타고 당신과 놀고 있어
if only they could see, if only they had been here
만약 그들이 볼수 있다면, 그리고 여기 왔었다면
they would understand how someone could have chosen
그들은 뭘 골랐는지 알수 있었을거야
to go the length i've gone to spend just one day riding
내가 쓴 하루동안의 시간에 대해서 말이지
holding on to you, i never thought it would be this clear
당신과함께, 난 이렇게 좋을지 몰랐어